Saturday, March 14, 2009

O leh ou in ZOMI literature

Tulai in laipau toh kisai i buaipih ua, lailam ah khanlohna a hong tut man in kipahhuai kasa. I buaipih leh i pom theihloh mawk uh khat o leh ou pen kei theih bang in hong gen ning.
Pu Sing Khaw Khai in eite lai gelhdan pen Wade System (Pu Wade -Giles in a bawlkhiat) kizui hi na chi hi. Wade System i chih chiang in China khosuak lamte toh kisai, ei huam kha in, Roman system a i gelh chiang a kizang khat ahi.
Ou leh o pen hibang in Wade system ah ki gelh hi:
What is pronounced as a close-mid back unrounded vowel is written usually as -e as in pinyin, but sometimes as -o. This vowel in an isolate syllable is written as o or ê. When placed in a syllable, it is e; except when preceded by k, k', and h, when it is o.
What is actually pronounced as -uo is virtually always written as -o in Wade-Giles, except shuo and the three syllables of kuo, k'uo, and huo, which already have the counterparts of ko, k'o, and ho that represent pinyin ge, ke, and he.
I ngaihsutna uah koih in o leh ou toh kisai argument le hang hoih in teh. Theichian lo leh ei tual theihna toh kisel leh va sihpan sang in hong khantoh huai zaw ding hi.

No comments: